SKMedium
агентство международных коммуникаций
Помогаем вести бизнес с Южной Кореей
Устный перевод на мероприятиях и выставках
Письменный перевод с проверкой носителем языка
Помощь в поиске бизнес-партнеров в Корее
Юридическая помощь в оформлении документов
К нам обращаются, если нужно
Провести переговоры при встрече, по телефону или онлайн
Сопровождать международные русско-корейские проекты
Посетить корейские выставки, ярмарки и другие мероприятия
Воспользоваться услугами переводчика без найма в штат
Помочь с таможенным оформлением грузов экспортеров и импортеров
Открыть бизнес в Корее и найти новых партнеров
Услуги
Устный перевод
Перейти →
Письменный перевод
Перейти →
Сопровождение бизнеса и поиск партнеров
Перейти →
Укрепляем деловые связи и способствуем росту бизнеса
Монтаж оборудования на ЛПЗ «Сегал»
Красноярский экономический форум
Участие в выставке BISF
Красноярск, 2021
Красноярск, 2017
Пусан, 2018
Компания Tiksan
Хвасон, 2018
Переговоры по поставке отопительных систем компании Raon
Мы помогли этим компаниям наладить русско-корейское партнерство
Команда профессиональных переводчиков и носителей языка
При переводе учитываем культурные особенности и деловой этикет
Надежда Леонова
Руководитель российского офиса SKMedium, профессиональный переводчик и юрист
«Мой опыт работы в качестве переводчика и юриста — 11 лет. 7 лет из них я участвую в технических проектах различных компаний.

Я часто сопровождаю клиентов во время монтажа оборудования и пуско-наладочных работ. Разбираюсь в тонкостях проектов и технологических процессов. Перевожу на территории России, за рубежом и онлайн.

Моя задача — наладить комфортное и доверительное общение между российской и корейской сторонами».
14 лет
переводы
10 лет
тех.проекты
Юлия Мединцева
Руководитель корейского офиса SKMedium, профессиональный переводчик
«Мой стаж переводчика — 11 лет. С 2015 года живу в Корее.

Я часто сопровождаю делегации из России на выставках и переговорах в Корее. Помогаю клиентам подготовиться к мероприятию: перевожу рекламные материалы, консультирую при оформлении презентаций.

При переводе учитываю особенности делового этикета, помогаю сгладить острые моменты переговоров, поддержать дружеские отношения между партнерами.
Порекомендую культурную программу в свободное время».
14 лет
переводы
10 лет
в Корее
Ча Кёнсоп
Пусан,
Редактор
Редактура, маркетинг, дизайн
Сон Хигён
Красноярск,
Переводчик, редактор
Перевод юридических, технических, маркетинговых материалов, редактура
Лим Намхёк
Сеул,
Редактор
Перевод с китайского, редактура, озвучка
Виктория Панчева
Инчхон,
Гид-переводчик
Менеджмент гостеприимства
Гарантируем качество работы
Профессиональный стандарт
«Специалист в области перевода»
Профессиональные переводчики и носители языка
Опыт работы на разных площадках: от выставок до монтажных цехов
Использование специальных программ для переводчиков — CAT-инструментов
Соответствие профессиональному
стандарту
Полная
конфиденциальность информации
Налаживаем коммуникацию с корейскими компаниями
Участие в проекте клиента на всех этапах
Помощь в подготовке презентационных материалов
Дополнительные услуги переводчика: звонки, бронирование, регистрация на выставке онлайн или по телефону
Присутствие в обеих странах: России и Корее
Мобильность и готовность к командировкам
Сопровождение корейской делегации на Богословском заводе
г. Краснотурьинск, 2019
Приедем в ваш город, чтобы организовать встречу и провести переговоры